Abstrakt:
Ve své práci jsem se zaměřila na rozdíly a problémy v interpretacích, které vznikají při přenášení obsahů jedné kulturní tradice do kulturního rámce tradice jiné, značně odlišné. Na konkrétním případě staroindických upanišad argumentuji to, jak jsou badatelé, kteří usilují o věrné tlumočení těchto obsahů, ovlivněni a limitováni rámcem doby a společnosti, ve které žijí. Porovnání významů původních sanskrtských pojmů v upanišadách a jejich překladů do západních jazyků je dokladem toho, jak chápe naše západní tradice, založená na křesťanství, tradice indické.